Skip to content

Commit 340f3a3

Browse files
committed
Add minimum value of memtx_memory to config reference
Resolves #2299
1 parent 2968009 commit 340f3a3

File tree

179 files changed

+11825
-6500
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

179 files changed

+11825
-6500
lines changed

doc/reference/configuration/cfg_storage.rst

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,6 +29,7 @@
2929

3030
| Type: float
3131
| Default: 256 * 1024 * 1024 = 268435456 bytes
32+
| Minimum: 33554432 bytes (32 MB)
3233
| Environment variable: TT_MEMTX_MEMORY
3334
| Dynamic: **yes** but it cannot be decreased
3435

locale/ru/LC_MESSAGES/archive/intro.po

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
2323
"несколько потоков для обработки ввода-вывода данных и фоновых задач. "
2424
"Tarantool включает в себя LuaJIT (Just In Time) - Lua-компилятор, Lua-"
2525
"библиотеки для наиболее распространенных приложений, а также сервер базы "
26-
"данных Tarantool, который представляет собой широко признанную СУБД NoSQL."
27-
" Таким образом, Tarantool используется для всех тех целей, которые принесли "
26+
"данных Tarantool, который представляет собой широко признанную СУБД NoSQL. "
27+
"Таким образом, Tarantool используется для всех тех целей, которые принесли "
2828
"популярность node.js и Twisted, и более того - поддерживает персистентность "
2929
"данных."
3030

@@ -77,8 +77,8 @@ msgid ""
7777
"built on top of the **cooperative multitasking** environment that Tarantool "
7878
"itself uses."
7979
msgstr ""
80-
"Пользователи Tarantool могут создавать, изменять и удалять **Lua-функции**"
81-
" прямо во время исполнения кода. Также они могут указывать **Lua-"
80+
"Пользователи Tarantool могут создавать, изменять и удалять **Lua-функции** "
81+
"прямо во время исполнения кода. Также они могут указывать **Lua-"
8282
"программы**, которые будут загружаться во время запуска Tarantool. Такие "
8383
"программы могут служить триггерами, выполнять фоновые задачи и "
8484
"взаимодействовать с другими узлами по сети. В отличие от многих популярных "
@@ -99,9 +99,9 @@ msgstr ""
9999
" некоторые разработчики рассматривают Tarantool как СУБД с популярным языком"
100100
" для написания хранимых процедур, другие рассматривают его как Lua-"
101101
"интерпретатор, а третьи -- как вариант замены сразу нескольких компонентов в"
102-
" многозвенных веб-приложениях. Производительность Tarantool может "
103-
"достигать сотен тысяч транзакций в секунду на ноутбуке, и ее можно "
104-
"наращивать \"вверх\" или \"вширь\" за счет новых серверных ферм."
102+
" многозвенных веб-приложениях. Производительность Tarantool может достигать "
103+
"сотен тысяч транзакций в секунду на ноутбуке, и ее можно наращивать "
104+
"\"вверх\" или \"вширь\" за счет новых серверных ферм."
105105

106106
msgid "Database features"
107107
msgstr "Возможности СУБД"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
141141
msgstr ""
142142
"В архитектуре серверной части СУБД Tarantool реализована концепция "
143143
"\"движков\" базы данных (storage engines), где в разных ситуациях "
144-
"используются разные наборы алгоритмов и структуры данных. В Tarantool есть"
145-
" два встроенных движка: in-memory движок, который держит все данные и "
144+
"используются разные наборы алгоритмов и структуры данных. В Tarantool есть "
145+
"два встроенных движка: in-memory движок, который держит все данные и "
146146
"индексы в оперативной памяти, и двухуровневый движок для B-деревьев, который"
147147
" обрабатывает данные размером в 10-1000 раз больше того, что может "
148148
"поместиться в оперативной памяти. Все движки в Tarantool поддерживают "
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
185185
"В штатных ситуациях **in-memory движок работает без блокировок**. Вместо "
186186
"многопоточных примитивов, которые предлагает операционная система (таких как"
187187
" mutex'ы), Tarantool использует кооперативную многозадачность для работы с "
188-
"тысячами соединений одновременно. В Tarantool есть фиксированное "
189-
"количество независимых потоков управления (thread), и у них нет общего "
190-
"состояния. Для обмена данными между потоками используются очереди сообщений "
191-
"с малой перегрузкой. Хотя такой подход накладывает ограничение на количество"
192-
" процессорных ядер, которые может использовать экземпляр, в то же время он "
188+
"тысячами соединений одновременно. В Tarantool есть фиксированное количество "
189+
"независимых потоков управления (thread), и у них нет общего состояния. Для "
190+
"обмена данными между потоками используются очереди сообщений с малой "
191+
"перегрузкой. Хотя такой подход накладывает ограничение на количество "
192+
"процессорных ядер, которые может использовать экземпляр, в то же время он "
193193
"позволяет избежать борьбы за шину памяти, а также дает запас "
194194
"масштабируемости по скорости доступа к памяти и производительности сети. В "
195195
"результате даже при большой нагрузке экземпляр Tarantool в среднем "

locale/ru/LC_MESSAGES/archive/shard.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
1919
"analogues for the data-manipulation functions of the box library (select, "
2020
"insert, replace, update, delete)."
2121
msgstr ""
22-
"Модуль Tarantool `shard` позволяет создавать шарды, а также аналоги "
23-
"функций по управлению данными из библиотеки box (select, insert, replace, "
24-
"update, delete)."
22+
"Модуль Tarantool `shard` позволяет создавать шарды, а также аналоги функций "
23+
"по управлению данными из библиотеки box (select, insert, replace, update, "
24+
"delete)."
2525

2626
msgid "First some terminology:"
2727
msgstr "Для начала введем терминологию:"

locale/ru/LC_MESSAGES/book/admin/backups.po

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
5757
"Последний созданный Tarantool :ref:`файл-снимок <index-box_persistence>` "
5858
"является резервной копией всей базы данных; а :ref:`WAL-файлы <internals-"
5959
"wal>`, созданные следом за последним файлом-снимком, являются инкрементными "
60-
"копиями. Поэтому процедура резервного копирования сводится к копированию последнего "
61-
"файла-снимка и следующих за ним WAL-файлов."
60+
"копиями. Поэтому процедура резервного копирования сводится к копированию "
61+
"последнего файла-снимка и следующих за ним WAL-файлов."
6262

6363
msgid ""
6464
"Use ``tar`` to make a (possibly compressed) copy of the latest .snap and "
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid ""
109109
msgstr ""
110110
"Выполните команду :doc:`/reference/reference_lua/box_backup/start` в "
111111
":ref:`административной консоли <admin-security>`. Эта команда покажет список"
112-
" файлов для резервного копирования и приостановит сборку мусора до следующего вызова"
113-
" ``box.backup.stop()``."
112+
" файлов для резервного копирования и приостановит сборку мусора до "
113+
"следующего вызова ``box.backup.stop()``."
114114

115115
msgid ""
116116
"Copy the files from the list to a safe location. This will include memtx "
@@ -135,8 +135,8 @@ msgid ""
135135
"The :ref:`replication <replication>` feature is useful for backup as well as"
136136
" for load balancing."
137137
msgstr ""
138-
":ref:`Репликация <replication>` обеспечивает резервное копирование "
139-
"и помогает балансировать нагрузку."
138+
":ref:`Репликация <replication>` обеспечивает резервное копирование и "
139+
"помогает балансировать нагрузку."
140140

141141
msgid ""
142142
"Therefore taking a backup is a matter of ensuring that any given replica is "
@@ -146,11 +146,11 @@ msgid ""
146146
"Tarantool fiber."
147147
msgstr ""
148148
"Поэтому процесс создания резервной копии сводится к обновлению (при "
149-
"необходимости) одной из реплик с последующим холодным резервным копированием. Так "
150-
"как все остальные реплики продолжают функционировать, с точки зрения "
151-
"конечного пользователя, этот процесс не является холодным резервным копированием. "
152-
"Такое копирование можно выполнять регулярно с помощью планировщика "
153-
"``cron`` или файбера Tarantool."
149+
"необходимости) одной из реплик с последующим холодным резервным "
150+
"копированием. Так как все остальные реплики продолжают функционировать, с "
151+
"точки зрения конечного пользователя, этот процесс не является холодным "
152+
"резервным копированием. Такое копирование можно выполнять регулярно с "
153+
"помощью планировщика ``cron`` или файбера Tarantool."
154154

155155
msgid "Continuous backup (memtx)"
156156
msgstr "Непрерывное резервное копирование"

locale/ru/LC_MESSAGES/book/admin/os_notes.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,9 +9,8 @@ msgid ""
99
"On Mac OS, you can administer Tarantool instances only with "
1010
"``tarantoolctl``. No native system tools are supported."
1111
msgstr ""
12-
"Администрирование экземпляров Tarantool на Mac OS возможно только с "
13-
"помощью ``tarantoolctl``. Встроенные системные инструменты не "
14-
"поддерживаются."
12+
"Администрирование экземпляров Tarantool на Mac OS возможно только с помощью "
13+
"``tarantoolctl``. Встроенные системные инструменты не поддерживаются."
1514

1615
msgid "FreeBSD"
1716
msgstr "FreeBSD"

locale/ru/LC_MESSAGES/book/admin/server_introspection.po

Lines changed: 59 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid ""
215215
":doc:`/reference/reference_lua/box_stat` (introspect Tarantool request and "
216216
"network statistics)"
217217
msgstr ""
218-
":doc:`/reference/reference_lua/box_stat` -- просмотр статистики Tarantool "
219-
"по запросам и использованию сети,"
218+
":doc:`/reference/reference_lua/box_stat` -- просмотр статистики Tarantool по"
219+
" запросам и использованию сети,"
220220

221221
msgid ""
222222
"You can also try `prometheus "
@@ -305,6 +305,61 @@ msgstr ""
305305
"</reference/reference_lua/box_snapshot>`, остановить экземпляр и "
306306
"перезапустить его."
307307

308+
msgid "Inspect traffic"
309+
msgstr ""
310+
311+
msgid ""
312+
"Inspecting binary traffic is a boring task. We offer a `Wireshark plugin "
313+
"<https://github.com/tarantool/tarantool-dissector>`_ to simplify the "
314+
"analysis of Tarantool's traffic."
315+
msgstr ""
316+
317+
msgid "To enable the plugin, follow the steps below."
318+
msgstr ""
319+
320+
msgid "Clone the tarantool-dissector repository:"
321+
msgstr ""
322+
323+
msgid "git clone https://github.com/tarantool/tarantool-dissector.git"
324+
msgstr ""
325+
326+
msgid "Copy or symlink the plugin files into the Wireshark plugin directory:"
327+
msgstr ""
328+
329+
msgid ""
330+
"mkdir -p ~/.local/lib/wireshark/plugins\n"
331+
"cd ~/.local/lib/wireshark/plugins\n"
332+
"ln -s /path/to/tarantool-dissector/MessagePack.lua ./\n"
333+
"ln -s /path/to/tarantool-dissector/tarantool.dissector.lua ./"
334+
msgstr ""
335+
336+
msgid ""
337+
"(For the location of the plugin directory on macOS and Windows, please refer"
338+
" to the `Plugin folders "
339+
"<https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/ChPluginFolders.html>`_ "
340+
"chapter in the Wireshark documentation.)"
341+
msgstr ""
342+
343+
msgid "Run the Wireshark GUI and ensure that the plugins are loaded:"
344+
msgstr ""
345+
346+
msgid ""
347+
"Open :guilabel:`Help` > :guilabel:`About Wireshark` > :guilabel:`Plugins`."
348+
msgstr ""
349+
350+
msgid "Find ``MessagePack.lua`` and ``tarantool.dissector.lua`` in the list."
351+
msgstr ""
352+
353+
msgid ""
354+
"Now you can inspect incoming and outgoing Tarantool packets with user-"
355+
"friendly annotations."
356+
msgstr ""
357+
358+
msgid ""
359+
"Visit the project page for details: `https://github.com/tarantool/tarantool-"
360+
"dissector <https://github.com/tarantool/tarantool-dissector>`_."
361+
msgstr ""
362+
308363
msgid "Profiling performance issues"
309364
msgstr "Профилирование производительности"
310365

@@ -892,6 +947,7 @@ msgstr ""
892947
msgid "Your output should look similar to this:"
893948
msgstr "В консоль должно выводиться приблизительно следующее:"
894949

950+
#, python-format
895951
msgid ""
896952
"Total: 598 samples\n"
897953
" 83 13.9% 13.9% 83 13.9% epoll_wait\n"
@@ -998,6 +1054,7 @@ msgstr ""
9981054
msgid "The resulting output should look similar to this:"
9991055
msgstr "Получившийся отчет выглядит следующим образом:"
10001056

1057+
#, python-format
10011058
msgid ""
10021059
"# Samples: 14K of event 'cycles'\n"
10031060
"# Event count (approx.): 9927346847\n"

locale/ru/LC_MESSAGES/book/admin/start_stop_instance.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
66
"While a Lua application is executed by Tarantool, an instance file is "
77
"executed by ``tarantoolctl`` which is a Tarantool script."
88
msgstr ""
9-
"Lua-приложение выполняется Tarantool, тогда как файл экземпляра "
10-
"выполняется Tarantool-скриптом ``tarantoolctl``."
9+
"Lua-приложение выполняется Tarantool, тогда как файл экземпляра выполняется "
10+
"Tarantool-скриптом ``tarantoolctl``."
1111

1212
msgid "Here is what ``tarantoolctl`` does when you issue the command:"
1313
msgstr "Вот что делает ``tarantoolctl`` при вводе следующей команды:"

locale/ru/LC_MESSAGES/book/admin/troubleshoot.po

Lines changed: 7 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -63,6 +63,7 @@ msgstr ""
6363
"увеличить значение параметра :ref:`box.cfg{memtx_memory} <cfg_storage-"
6464
"memtx_memory>` (при наличии свободных ресурсов)."
6565

66+
#, python-format
6667
msgid ""
6768
"In versions of Tarantool before 1.10, the server needs to be restarted to "
6869
"change this parameter. The Tarantool server will be unavailable while "
@@ -108,9 +109,10 @@ msgstr ""
108109
msgid "Problem: Tarantool generates too heavy CPU load"
109110
msgstr "Проблема: Tarantool создает большую нагрузку на CPU"
110111

112+
#, fuzzy
111113
msgid ""
112-
"The :ref:`transaction processor thread <atomic-threads_fibers_yields>` "
113-
"consumes over 60% CPU."
114+
"The :ref:`transaction processor thread <thread_model>` consumes over 60% "
115+
"CPU."
114116
msgstr ""
115117
":ref:`Поток обработки транзакций <atomic-threads_fibers_yields>` нагружает "
116118
"ЦП более чем на 60%."
@@ -508,6 +510,7 @@ msgstr ""
508510
"Реализация подходящего финализатора для определенного типа FFI "
509511
"(``custom_t``)."
510512

513+
#, python-format
511514
msgid ""
512515
"local ffi = require('ffi')\n"
513516
"local fiber = require('fiber')\n"
@@ -559,6 +562,7 @@ msgstr ""
559562
msgid "``custom.c``"
560563
msgstr "``custom.c``"
561564

565+
#, python-format
562566
msgid ""
563567
"#include <lauxlib.h>\n"
564568
"#include <lua.h>\n"
@@ -782,6 +786,7 @@ msgstr ""
782786
msgid "``init.lua``"
783787
msgstr ""
784788

789+
#, python-format
785790
msgid ""
786791
"local ffi = require('ffi')\n"
787792
"local fiber = require('fiber')\n"

0 commit comments

Comments
 (0)